Vihreän Langan logoVihreän Langan logo

Tämän sivuston päivittäminen on lopetettu 20.12.2019

Blogi

Udmurtian mummot tiennäyttäjinä

Viisublogi.
Viisut – juhlaa kaikille? Max Mannola seuraa blogissaan vuoden 2012 Euroviisuja.

Viisut – juhlaa kaikille? Max Mannola seuraa blogissaan vuoden 2012 Euroviisuja.

22.5.2012

Max Mannola

Terveiset aurinkoisesta Bakusta! Ilma on noin 30 asteista täällä Kaspianmeren rannalla sijaitsevassa kaksimiljoonaisessa suurkaupungissa. Azerbaidžanin valtavat liput liehuvat ja maa haluaa selvästi näyttää olevansa varakas öljyvaltio. Tästä kansallismielisyydestä ja sen hinnasta kerron kuitenkin tarkemmin perjantaina ilmestyväsässä Vihreän Langan painetussa lehdessä.

Tässä blogissa puhutaan sen sijaan lähinnä euroviisuista – tietyistä kriittisistä näkökulmista tosin.

Euroviisujen suhteen tarkastelen aina kulttuuri- ja kielinäkökulmaa. Pitkällä aikavälillä euroviisuthan ovat kehittyneet musiikkityylillisesti monipuolisemmiksi mutta kielellisesti yksipuolisemmiksi. Valtaosa kappaleista on kielisäännön poistuttua vuonna 1999 esitetty englanniksi ja joitakin kieliä ei ole kuultu euroviisulavalla yli 10 vuoteen.

Mutta kauan poissa olleista kielistä ainakin yksi palaa tänä vuonna viisulavalle. Suomen Pernilla Karlsson esittää kappaleensa När jag blundar ruotsiksi. Onneksi me suomenruotsalaiset olemme hoitamassa tätäkin asiaa, kun riikinruotsalaiset eivät näytä välittävän omasta kielestään, vaikka sillä on voitettu jo kahdet euroviisut.

Miksi kaikki laulajat eivät koe omaa kieltään luontevimmaksi laulaa kuten Pernilla? Sitäpaitsi on hyvä muistuttaa eurooppalaisille suomenruotsalaisten olemassaolosta, Pernillakin on joutunut toteamaan että monet eivät tunne Suomen tätäkään kielivähemmistöä.

Olisivatkohan nämä Bakun euroviisut 2012 näyttämässä parempaa suuntaa kielten ja kulttuurien monimuotoisuudelle eurooppalaisessa popmusiikissa? Venäjäähän edustaa nyt udmurtialaisen Buranovon reippaiden mummojen yhtye (Buranovskije Babushki), Itävalta esiintyy murteellisella räpillä ja melkein kaikilla Balkanin niemimaan mailla on omakielinen laulu. Udmurtti, Mühlviertelin murre ja suomenruotsi: voitaneen sanoa että vähemmistöillä pyyhkii euroviisuissa nyt aika hyvin. Luulisi siis muillakin pienillä kielillä olevan toivoa.

Valitettavasti tämän vuosituhannen euroviisuissa islannin, tanskan ja liettuan kielet ovat loistaneet poissaolollaan siinä missä ruotsikin. En usko, että eurooppalaiset haluavat kuulla Azerbaidžaninkaan edustuskappaleena ulkomaalaisten (ruotsalaisten!) säveltämää englanninkielistä poppia. Myös muut Kaukasian maat, Armenia ja Georgia, ovat olleet kitsaita oman kielensä suhteen, kuten myös Valko-Venäjä, Ukraina ja Romania. 2000-luvulla Norjan, Alankomaiden ja Latvian kappaleet ovat olleet omakielisiä vain kerran, Kreikankaan ei paljoa enempää. Surullista.

Eräät suuretkaan maat eivät aina luota omaan, laajalti tunnettuun kieleensä. Palasiko Italia euroviisuihin vain esittääkseen yli puolet kappaleestaan englanniksi, italiahan on rakastettu iskelmäkieli? Ranska sekoittaa kappaleeseensa englantia jo ties kuinka monennen kerran, vaikka sen olisi luullut levittäneen tapansa mukaan oman kulttuurinsa ”sädekehää” puhdasoppisimmin. Saksa käyttää useimmiten englantia, saksan kieltä on mukana vain satunnaisesti. Big 5 -maista (suurimmat EBU:n rahoittajamaat, jotka pääsevät suoraan finaaliin) vain Espanja näyttää uskollisesti luottavan muuhun kuin englannin kieleen.

Olisiko Balkanista taas tilanteen pelastajaksi, kuten Helsingin kisojen voittaja, Serbian Marija Šerifović kappaleellaan Molitva? Tänä vuonna tarjolla olisi loistavia, tunnelmallisia kappaleita, esimerkiksi oma suosikkini Makedonian Crno i belo.

Makedonian laulaja, Kaliopi, yllätti minut täydellisesti esittämällä lehdistötilaisuudessa ulkoa laulun Kalliolle kukkulalle suomeksi, oli oppinut sen opettaja-aikanaan!

Muita hyviä ehdokkaita olisivat Bulgarian discobiisi Love unlimited/Ljubov bez granitsi, Serbian Nije ljubav stvar tai Albanian Suus. Vai tekisikö Viron karismaattinen Kuula-balladi tempun, viron kielellähän on saatu loistavia sijoituksia aikaisemminkin? Vai Portugalin Vida minha?

Joka tapauksessa, euroviisut tarvitsisivat kipeästi uuden Molitvan – muun kuin englanninkielisen voittajan – näyttämään mallia, jotta monimuotoisuus ei köyhtyisi entisestään. Jos ihan veikata pitää, uskon että kuumin taistelu äänistä käydään ihan naapurimaidemme välillä: Venäjän baabushkojen puoliksi udmurtiksi laulettu Party for everybody vastaan Ruotsin Loreenin täysin englanninkielinen Euphoria.

Ja siinähän kannatan mummoja!

Euroviisujen ensimmäinen semifinaali, jossa muun muassa Suomi ja Venäjä ovat mukana, lähetetään tänään tiistaina 22.5. TV2:ssa klo 22.00. Toinen semifinaali, jossa mukana muun muassa Ruotsi ja Makedonia, lähetetään torstaina 24.5. TV2:ssa klo 22.00.





Viite